Thessaloniki

Jerusalem of the Balkans

סלוניקי - ירושלים של הבלקן

An exciting, fascinating concert of Sefaradi Ladino songs from Thessaloniki, Greek folk songs, and Israeli folk songs translated into Greek

Greek rhythms painted in the colors of the fascinating Sefaradi, and modern Israeli cultures.

The Greek-Jewish-Israeli connection is a long lasting love story, and the connection between the two cultures is only getting deeper each year.

In her concert show Thessaloniki - Jerusalem of the Balkans Nataly Oryon presents the firm long-term Greek-Israeli-Jewish connection, traveling through three languages: Greek, Hebrew and Sefaradi (Ladino). Nataly tells the story that began with the Jewish residents of Thessaloniki, which was called “Jerusalem of the Balkans” in the early years of the 20th century, and is still continuing today with the enormous influence of the Greek culture in contemporary Israel.

After studying the Greek language, culture and music, performing concerts around Greece and co-operating with many well-known artists such as Glykeria, Nataly presents the Greek-Israeli connection as never seen before. Alongside the Sefaradi songs and the well-known Greek songs, Nataly sings classical Hebrew songs, which she has translated into Greek. All the songs are performed with her original musical arrangements, by an ensemble of musicians playing a variety of  classical instruments.

Nataly sings well-known Greek songs, to which the Jewish residents of Thessaloniki wrote new lyrics in Ladino. These are, until today, a major part of the Sefaradi cultural legacy.

The concert can be held with 4-8 ensemble members, depending on the needs of the events.

מופע מרגש וסוחף של שירי לדינו מסלוניקי, קלאסיקות יווניות בעברית ושירים ישראליים מתורגמים ליוונית

מופע שכולו קצב יווני הצבוע בצבעי התרבות העשירה של תרבות הלדינו, יהדות סלוניקי, והתרבות הישראלית המודרנית

הקשר הישראלי-יווני-יהודי הוא סיפור אהבה ותיק ומוצלח, ובשנים האחרונות הקשר החם בין התרבויות רק הולך ומעמיק.

 

במופע סלוניקי – ירושלים של הבלקן נטלי אוריון מציגה את הקשר המוסיקלי ההדוק בין יוון לישראל וליהודי יוון, בו היא נודדת בין שלוש שפות: עברית, יוונית ולדינו. נטלי מספרת את סיפורם של יהודי סלוניקי, מראשית המאה ה-20 בה זכתה לכינוי 'ירושלים של הבלקן',

ועד להשפעה העצומה שלה ושל המוסיקה היוונית על התרבות הישראלית כיום.

לאחר שלמדה את השפה היוונית, התרבות והמוסיקה, הופיעה מספר פעמים ברחבי יוון ושיתפה פעולה עם אמנים רבים וידועים, כולל כאורחת בהופעה של גליקריה, יצרה נטלי את המופע המציג את הקשר בין יוון וישראל באופן שמעולם לא נראה קודם. לצד שירי הלדינו והשירים המוכרים והאהובים מיוון, תבצע נטלי שירים מהקלאסיקות הישראליות שתורגמו על ידה ליוונית, וינוגנו בעיבודיה המקוריים בהרכב  נגנים בכלים היחודיים לסגנון.

 

נטלי שרה שירים יווניים אהובים ומוכרים, אשר תושבי הקהילה היהודית בסלוניקי כתבו להם טקסטים בלדינו. בעקבותיהם הפכו שירים אלו לחלק בלתי נפרד ממורשת שירי הלדינו, והם מוכרים ומנוגנים ברחבי העולם עד היום.

את המופע ניתן לקיים בהרכב של 4-8 נגנים, על פי האופי וסדר הגודל של האירוע.

"Two Lillies" - classic Hebrew song translated to Greek  by Nataly

'Misirlou' - the most famous Greek song, sung in Greek and Ladino

To Erinaki - Rebetiko song from Thessaloniki

Ta smirneika tragoudia - The songs of Smyrni (Izmir)

Ladino song "Shabat" by Greek-Jewish poet Rita Gabay Simantov 

Ola se thimizoun - Greek and Hebrew

כל דבר מזכיר לי

Alexandria

Live in Tel Aviv, 2018

A love song for Thessaloniki

402k views                 view on Facebook

Contact info:

ליצירת קשר:

Nataly Oryon

+972-(0)58-4349313

natalyoryon.music@gmail.com